Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
These bodies' rough seams, the tiny rips in the fabric of their masculinity, might seem to expose some underlying truth about the history or nature of trans embodiment.
Even though awards are a grotesque parody of the actual appreciation and merit of the movies, their cheerful vulgarity — contained as well in their desperate reach for dignity and prestige — suggests an underlying truth about the art's connection to the business, and an underlying conundrum about modern art over all: does it matter whether anyone's watching?
Wherever one stands at the end of a such a philosophical argument one will be committed not to any specific moral stance (like turning the other cheek) but either to the thesis, again abstract, that moral stances are anchored in and justified by an underlying truth about the nature of moral behavior or to the thesis that they are not.
Although the underlying truth about the copy number and allelic imbalance are unavailable, the assignments by MixHMM are consistent with manual annotation by comparing with the expected LRR and BAF patterns.
Similar(56)
But fantasy does tell us some important underlying truths about the experience of being in love.
Even with the rise of new technologies, the underlying truth about such operations hasn't changed.
But the drug companies will fight them tooth and nail.This sort of haggling reflects an underlying truth about America's health-care system that also emerges from the WHO study.
One of the underlying truths about celery is that it is absurd.
Q: You have said that the College "generated a real desire [in you] to explore the underlying truths" about human rights issues.
And along the way, it became clear to me that one of the underlying truths about democracy is that it simply cannot exist without a free press.
He believed in revealing the underlying "truth" of the world, primarily through pure geometric forms and proportions.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com