Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
For all the sturm and drang we've watched in Washington since Richard Clarke went on "60 Minutes" two weeks ago, nothing has happened yet to dispel our underlying terror that the real owner of 9/11 is still al Qaeda.
I rank him alongside Al Jolson, Robert Preston, John Belushi, Robin Williams — perhaps also Carol Burnett — entertainers who are bigger than life, whose sheer energy both captures and conveys some underlying terror, some grand maw of unfulfillable, driving desire.
All the sources I have spoken to say that while "the blowback issue" - the threat of UK jihadists returning to carry out attacks - has not gone away, recent events in Iraq have not so far affected the underlying terror threat to Britain.
(He recounted this so cheerfully that listeners might not have registered the underlying terror).
"The underlying terror," Mr. Klinenberg added, only half in jest, "is that you might have to move to Jersey City".
It's the expression of an underlying terror and compulsion that controls a person's thoughts, feelings, and behaviors.
Similar(52)
But his fleshy polymorphous relish, his sense that everyone's at it like knives with"Signior Dildo" and anything or anyone else they can get hold of, is combined with anger and hatred, often of women, and underlain by terror.
"We build character and culture in order to shield ourselves from the devastating awareness of underlying helplessness and terror of our inevitable death," observed Becker.
It is like a good special-effects event in a horror movie, as well as a visceral metaphor about terror underlying the veneer of colonialist civilization.
It is funny like a good special effects event in a horror movie, and it is also a visceral metaphor about terror underlying the veneer of colonialist civilization (Johnson).
"The basic underlying psychology of it is terror food – something that could do terrible things to the way you look".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com