Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
With Obama, Galifianakis frames the P.S.A. moment with bitter skepticism: "Here we go, O.K., let's get this out of the way: What did you come here to plug?" The sketch's underlying joke about Obama's appearance is that he has to talk to this idiot in order to get young people to buy health insurance.
"The underlying joke is that for a lot of people, breasts and having them is an incredibly unsexy reality," she said.
Unlike Banksy, Urban Maeztro has no punch line or underlying joke, he's just real.
Similar(55)
"You have to see the cruel joke underlying these issues," Mr. Fuller said.
The underlying Great Question joke is the conundrum articulated by the "Barber paradox" in pure logic.
It further tells us something about their power of language and their immense cultural knowledge underlying the discursive jokes or plays that they perform.
All this seems to bear out the underlying truth of a joke that Linda Hamilton, the actress who played Sarah Connor in the "Terminator" movies, told about her first, unhappy interactions with the director (whom she later married and divorced): "That man is definitely on the side of the machines".
Burr added, "Underlying all the condom jokes and bad behavior is something genuine: the anxiety that young people in a youth-obsessed culture can feel when they're finally and irrevocably called upon to be responsible".
The underlying systemic sexism that Seth MacFarlane's jokes represent.
Indeed, it is unlikely that any kind of censorship would be particularly successful, as the problem lies as much with underlying attitudes as it does with the adverts or jokes themselves.
("We accept that these messages are nothing more than thoughtless banter with no underlying malicious intent," wrote the investigators. "But such jokes are nonetheless reprehensible and arguably reflect deep-seated racial hostility").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com