Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Existing drugs for Alzheimer's disease are said to treat symptoms temporarily but do not change the underlying course of the illness.
Currently, the only drugs approved for patients with Alzheimer's disease have no impact on the underlying course of the illness and limited impact on symptoms.
The uncertainties about Medication-overuse headache are also related to the lack of specific scientific data on the role that the individual symptomatic drugs taken by migraineurs might play on the underlying course of the disease, if overused.
The state can regulate bribery, threats, conspiracy, and many other forms of "speech" because, in context, what is being regulated is not the speech as such, but the underlying course of conduct, of which the speech is but a part.
As a baseline, it was assumed that the standard of care had no impact on the underlying course of disease.
Allergen-specific immunotherapy is the only treatment capable of activating immunomodulatory mechanisms and modifying the underlying course of the disease, thereby providing sustained relief of symptoms.
Similar(53)
Insight gained from a relevant animal model may affect the perception of disease symptoms and their underlying courses and processes in patients.
Beyond the surface similarities to sticker sharing, the bigger underlying trend here is of course the quantifiable self — aka the increasing options and ease for people to measure, slice and dice their own participation with a service/gadget.
Using qualitative content analysis and drawing on existing typologies for multicultural education, I analyzed the theories and philosophies underlying MTE course designs.
The pathogenesis of AKI is very complex with multiple mechanisms underlying its course.
In chronic disease epidemiology, several conceptual models have been developed to help elucidate the mechanisms underlying life course socio-economic effects on health.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com