Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
It's underlying aim is to sell insurance policies.
It's a collective social project where the underlying aim is to try to understand ordinary lives.
The underlying aim is to drive the enemy out of the coveted centre into more extreme positions.
The underlying aim is to appeal to younger fans, whose tolerance for cacophony and chaos during most every moment of a sports event shows few bounds.
It may be that Balet's underlying aim is to make us look at the photographs anew and wonder at their enduring power, even in an age when they often float free from their context.
The underlying aim is to encourage those who have never sampled the stuff (a good half of the population, according to the English Wine Producers association) to give English wine a go.
Similar(48)
This policy's underlying aim was to expand China's cultural clout and political influence.
Our underlying aim is the same: we all want to reduce human impacts on the biosphere.
Although Obama's frontline goals, as he often said, were simple -- Republicans should reopen the government and raise the debt ceiling without demanding concessions -- his underlying aim was far more ambitious.
The underlying study aim was to test the appropriateness of two adult 'rules-of-thumb'-that for postural efficiency, backpacks should be worn high on the spine, and loads should be limited to 10% of body weight.
However, relying solely on gene expression data may be of limited value if the aim is to infer the underlying genetic networks.
More suggestions(15)
underlying goal is to
underlying comorbidity is to
underlying challenge is to
underlying principle is to
underlying uncertainty is to
underlying motivation is to
underlying concept is to
underlying idea is to
underlying theme is to
underlying desire is to
underlying plan is to
underlying intent is to
underlying program is to
underlying question is to
underlying aim seems to
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com