Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(3)
But underlining the depth of concern at the details, it cited reservations "linked to our survival and continuation as a revolution".
The US, Russia and other powers have pledged to use airdrops to deliver urgently needed humanitarian aid to Syrian civilians, but have failed to agree a date to resume stalled peace talks, underlining the depth of international divisions over the crisis.
Underlining the depth of the malaise, Lehman is hawking its French investment-banking unit for a princely €1 ($1.30).In this section Wall Street's annus horribilis A nudge in the wrong direction Save yourselves Locked away Ivory-towering infernos A stimulating question ReprintsMany of those left on Wall Street are underemployed.
Similar(57)
This, however, only underlines the depth of the tide that has to be turned.
"If the banks are shying away from lending to them, that really underlines the depth of the problems facing UK plc.
In a statement, Representative John D. Dingell, the Michigan Democrat and chairman of the Energy and Commerce Committee, underlined the depth of congressional skepticism.
See articleNo longer to be feared?A raft of data underlined the depth of the euro zone's economic woes.
ConocoPhillips underlined the depth of the downturn by cutting its dividend for the first time in a quarter of a century.
Sotheby's cataloger underlines the depth of the concept: "We began by questioning what differentiates Lichtenstein from a cartoon and end wondering what defines an artist".
Yannick Bolasie was the brightest of Palace's attackers, though the cameos of Williams and Kwesi Appiah underlined the depth of the Eagles' youthful promise.
The drug increase underlines the depth of the challenges facing Myanmar, also known as Burma, as President Thein Sein pushes ahead with his reform agenda.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com