Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
"Transparency" by Daniel Bejar of Vails Gate, N.Y., underlines how difficult it is to categorize contemporary art.
The high figure for Isis's combat strength is important because it underlines how difficult it will be eliminate Isis even with US air strikes.
The furore over £20m public spending cut also underlines how difficult it is for weakened ministers to push through even the smallest public spending reductions.
But with the coalition's "growth strategy" yet to appear, Pfizer's decision underlines how difficult it may be to keep employment up in the face of tough global competition.
That such a long and varied list is required merely underlines how difficult it is appropriately enough, for a book that sets off with Jell-O to nail down such a slippery concept.
Their decision not to join the group pulled together by Kenneth G. Langone that is planning a rival bid underlines how difficult it will be to scuttle the exchange's deal.
Similar(50)
It has has also underlined how difficult it has been to translate some of the policies on which he campaigned into policy that the entire party will accept.
However, Sunday's attack and the separate assault on the Indian air base underlined how difficult that process is likely to be.
This underlines how hard it can be to get a meaningful statistical picture.
But a poisonous diplomatic spat between Luxembourg and Hungary over the treatment of asylum seekers underlined just how difficult it will be to find agreement on the migration crisis.
The ease with which Pakistan openers Taufeeq Umar (18) and Mohammad Hafeez (22) dealt with England's attack rounded off a chastening day that underlined just how difficult it will be for Andrew Strauss's men to hold on to their number one status in a year featuring three away series against sides from the subcontinent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com