Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
The president's goal, the officials said, will be less to underline differences with the bipartisan plan than to marshal public support behind comprehensive immigration legislation.
The president's goal, the officials said, will be less to underline differences with the bipartisan plan than to marshal public support behind immigration reform.
He said modern leaders must adjust to diversity rather than try to control it, an argument that at times seemed to underline differences between himself and Mr. Putin.
Again, we underline differences in methodology and timing.
They underline differences in SOHLH2 and MAEL gene expression patterns from those identified in rodent species.
This modeling is essential in order to underline differences and conservation of several features of cell cycle regulation in alpha proteobacteria.
Similar(50)
The vote underlined differences between the United States and the European Union over how to balance personal privacy guarantees with concerns on national and international security.
While the headscarf underlines differences between women, they also share many issues: All women suffer male violence – the headscarf, faith, education or social class do not provide an escape from that.
With enthusiastic support from President-elect Barack Obama, the House on Wednesday passed a bill to expand the State Children's Health Insurance Program, underlining differences between Mr. Obama and President Bush, who twice vetoed similar legislation.
A woman called Geraldine Lepere has a website underlining differences between us and them, and far from saying vive to les différences, seems to be coming down very firmly on her side of the Manche.
Furthermore, it underlines differences in the inflammatory response between rats and mice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com