Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
At last: a pop mainstay acknowledging an underground trend – bootleg and mashup culture – and getting it right.
Thanks to social media, the turnover from underground trend, to catwalk, to high street, to bin, is quicker than ever.
After crossing the Atlantic and signing on with New York magazine in 1975, the writer, who came to feel disenchanted with the establishment music business, persuaded the mag's founder and editor Clay Felker to let him document disco – a new, largely ethnic, largely gay underground trend that had taken over parts of New York City.
The word is mash-up of "machine" and "cinema" and refers to an underground trend of gamers recording their own videogame play and posting the videos online.
In the mid-1990s, during the recording of m b v (2013), Kevin Shields and Colm Ó Cíosóig began experimenting with drum and bass music, which was an underground trend in London at the time.
Similar(55)
He added that, "by enlisting some of the Internet's most forward-thinking young producers... [Rocky]'s crafted the year's most stylish mix-tape, a melting pot of nearly every major underground rap trend of the last 16 months, all pitched to the intoxicating slow crawl of Houston screw music".
"There's no underground movement".
This research makes qualitative comparisons in the underground development trends across the Chinese metropolitans of Shanghai, Shenzhen and Tianjin, three geographically, historically and climatically diverse cities with extensive metro-led underground spaces.
In 2002, he traveled back to Jamaica to photograph fashion trends of the underground dancehall movement for Vogue.
Though his music is grounded in his South African experience, Mathambo reflects an international trend for underground music to be somehow genreless.
It is part of a booming trend labeled underground or experiential advertising, which tries to promote word of mouth or buzz about brands.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com