Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(32)
Facing denial from the Meiji government, kampo researchers appropriated government-espoused pharmaceutical models for underground research into kampo and produced the achievement.
And then I also decided that I was going to do some underground research myself.
Sweden has numerous other nuclear facilities, including the Äspö hard rock laboratory, an underground research laboratory open to visitors.
Portal 2 is about using basic concepts of physics, like conservation of momentum, to escape a futuristic underground research compound.
The second case involves the shaft sealing test performed in the HADES underground research laboratory (URL) in Mol BelgiumMol Belgium
The simulated large-scale experiment, called ATLAS was designed in the underground research facility (HADES-URF) in Mol, Belgium.
Similar(28)
This week, researchers working with the Large Underground Xenon (LUX) detector at the Sanford Underground Research Facility in Lead, South Dakota, announced that they see no signs of the lightweight dark matter particles hinted at by other experiments.
Today, researchers working with the Large Underground Xenon (LUX) detector at the Sanford Underground Research Facility in Lead, South Dakota, announced that they see no signs of the lightweight dark matter particles hinted at by other experiments.
These massive detectors will be located deep underground in the Sanford Underground Research Facility, South Dakota.
An in-situ dipole migration experiment was conducted using the conservative tracer uranine and latex colloids in KAERI (Korea Atomic Energy Research Institute Underground Research Tunnel KURTRT).
As might be expected, it is large, underground (in the Sanford Underground Research Facilty in South Dakota), and is made mostly of Xenon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com