Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The effect of its clampdown was to create an "underground" faction of the church loyal to the pope.
In an earlier life, Mr. Ayers headed the violent Weather Underground faction of the S.D.S., whose members saw themselves as revolutionary street fighters.
But the only thing I really remember was that we were Maoist and therefore much more pure than these other groups, and that we used to sneer at [pro-violence radical underground faction] the Weathermen".
An underground faction of replicants sees the child as proof that they can live a life separate from the whims of their masters.
"Together, you attempt to dismantle an underground faction who spreads their message of hate through a false religion its recruiting station the black church that hovers over the city".
The new declaration, an apparent bid to reverse Hamas' rising isolation, marks the first revision of the group's charter since it was founded amid the first Palestinian intifada three decades ago as a militant underground faction devoted to a religious war to destroy Israel.
Similar(54)
It had exile factions and in-country factions, prison factions and underground factions.
And the endless struggles of different underground factions, the Haganah, Lehi and Etzel, to drive the British out of Palestine and create a Jewish state.
In 1973, a group of women formed the Fat Underground, a faction of the National Association to Advance Fat Acceptance, which was founded four years earlier.
Prachanda and other Maoist leaders took their hard-line Communist faction underground in 1996, after winning only 9 of the 205 seats in Parliament in earlier elections.
He is the author of the 2004 book Bringing the War Home: The Weather Underground, The Red Army Faction, and Revolutionary Violence in the Sixties and Seventies, and a co-editor of The Sixties: A Journal of History, Politics and Culture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com