Sentence examples for undergoing translation from inspiring English sources

Exact(11)

For example, can the authors show that a metagene of the lncRNAs translated show phasing of the ribosome in the ORFs undergoing translation?

Each small element of fluid outside the core, if examined in isolation for a short interval of time, appears to be undergoing translation without rotation, and the local vorticity is zero.

As of 2010, the patch was undergoing translation into languages including French, Italian, and Spanish.

P bodies lack ribosomes, and the presence of certain miRNPs and their regulated mRNAs within P bodies indicates that these mRNAs are not undergoing translation.

By using a pollen-specific promoter, epitope-tagged polysomal RNA complexes could be affinity purified to obtain mRNAs undergoing translation.

Interviews were audio-recorded and transcribed verbatim before undergoing translation and back-translation between Spanish and English.

Show more...

Similar(49)

The robot undergoes translation along (Z_e) with a velocity (V = -frac{delta Z}{delta t}) over a distance (Delta z = z_2 - z_1), approaching the focus of expansion (FOE).

To overcome these difficulties, another publication [9] suggested performance of a translatability assessment (TA) during the PRO instrument development phase before it is used in research studies or undergoes translation and cultural adaptation.

It was found that most of the human genome could be transcribed into RNAs but only a small fraction of these RNAs was translated into proteins (Cheng et al. 2005), i.e., most RNAs did not undergo translation.

Although devoid of a nucleus, they retain low levels of mRNA which undergo translation.

On the other hand transcripts undergo translation before they end up in the protein bodies.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: