Sentence examples for undergoing any further from inspiring English sources

Exact(1)

Escape velocity, in astronomy and space exploration, the velocity that is sufficient for a body to escape from a gravitational centre of attraction without undergoing any further acceleration.

Similar(59)

Andrew Wilson, senior lecturer in forensic and archaeological sciences, says: "Hair grows around 1cm a month and, once formed, doesn't undergo any further alterations.

On Monday, doctors said they did not expect Malala to have to undergo any further surgery.

Consultant neurosurgeon Anwen White said she now did not expect Malala to have to undergo any further surgery.

Following the installation of the floodlights, Turf Moor did not undergo any further changes until the mid-1990s.

At later stages, progenitor Leydig cells began to differentiate into mature Leydig cells in the control mice, whereas Leydig cell differentiation in the mutant was arrested at the progenitor Leydig cell stage, and did not undergo any further maturation.

After equilibration, the parallel tempering steps were all started from the same initial value, the maximum likelihood value found during the equilibration phase of the Monte Carlo procedure, and did not undergo any further switching between temperatures to ensure that the integration-over-temperatures interpretation of parallel tempering was valid.

The patient did not undergo any further brain imaging.

Have you undergone any further tests or had additional doctor's visits for your illness?

The first group did not undergo any further selection and will hereafter be referred to as the population-based sample.

Patients did not undergo any further selection; 35 patients were initially included in the treatment-use trial A6181036.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: