Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The part of the sentence "undergoing an audit" is correct and usable in written English
You can use it when discussing a situation in which an individual or organization is being audited. For example: "The company is undergoing an audit to verify their financial records."
Exact(6)
Internal Revenue Service officials have said there is no reason a taxpayer cannot choose to make their returns public, even if they are undergoing an audit.
During the presidential campaign and transition, Trump's position had been that he couldn't release his returns because he is undergoing an audit and that he would do so once that process is complete.
They were undergoing an audit, so I had to organize and photocopy old invoices.
Undergoing an audit — not just once, but at strategic intervals — will allow you to track your organization's progress and align your roadmap with those of best-in-class organizations.
Trump has previously suggested he can't release his tax returns because he is undergoing an audit by the Internal Revenue Service.
The city is undergoing an audit and is attempting to cut back on legal fees; it also has placed several officials hired by former leaders on administrative leave.
Similar(54)
(In Washington, legislation is pending to force the central bank to undergo an audit).
This traceability system will soon undergo an audit by a highly reputable international third-party audit firm.
Astana are awarded their WorldTour licence but must undergo an audit and they are placed on probation.
Before the decisions are made, however, the construction budget will undergo an audit ordered last week by Mayor Rudolph W. Giuliani.
All of the governors asked for the OCC to be referred to a public-accounts committee, and to undergo an audit.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com