Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'undergoing a procedure' is correct and usable in written English.
You can use this phrase to indicate that someone or something is in the process of undergoing a specific procedure, typically one that has been outlined or prescribed beforehand. For example, "The patient was undergoing a procedure to remove the tumor."
Exact(20)
He had been undergoing a procedure to adjust a pacemaker, The Associated Press reported.
This is particularly important if you are undergoing a procedure that may involve more than one doctor or service provider.
Hampton was to be examined by the team physician Dr. Jim Muntz before undergoing a procedure to correct the heartbeat with an electrical current.
She had been undergoing a procedure for the removal of an ovarian cyst when the gynecologist who was operating on her discovered that she had metastatic colon cancer.
I HAD a chance to think about the American health-care debate recently, while I was undergoing a procedure that's mostly paid for by the French state: re-education.
The other N.F.L. news of the day was 49ers Coach Jim Harbaugh undergoing a procedure for an irregular heartbeat, which was apparently minor enough that we can joke about the biggest revelation being that Harbaugh has a heart.
Similar(39)
Some 70 times a day, every day, 8-year-old Kevyn Bonet of Queens undergoes a procedure that keeps him alive.
By the Monday, a week after Barry had been admitted, he underwent a procedure to see what the problem was.
Van Gaal hoped Rojo would not require surgery, but the defender confirmed on Wednesday morning that he had undergone a procedure.
In April, he is scheduled to undergo a procedure known as "top surgery" to remove his breasts.
He underwent a procedure to repair the anterior capsule in his left shoulder in September.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com