Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Due to the dynamic nature of these reactions, all individual components and constituents would mutually undergo interchange under the same conditions.
Similar(59)
The finding that the reduction of furazano[3,4-b]quinoxaline 1-oxides proceeds via both the cyclic furoxan and open 2,3-dinitrosoquinoxaline forms, which undergo a mutual interchange, offers significant evidence for the existence of the furoxans 1,2-dinitroso equivalent in solution.
The hydride ligands of 4 also proved to undergo competitive site interchange, where Δ H ± is 88±± 8 kJ mol 1 and Δ S ≠ 75 ± 30 J K 1 mol–1.
The redox-gated hemicarcerand 5a was synthesized with a unique fourth bridging group that undergoes disulfide-dithiol interchange in the presence of base and thiol compounds.
The Hinksey Hill interchange on the A34 will also undergo development.
However, the input trees were modified such that each internal edge undergoes a nearest-neighbor interchange (NNI [ 34]) with probability p nni and stays the same with probability 1 -p nni.
This last segment has undergone much more construction, including new bridges and ramps at interchanges.
Wokingham railway station is undergoing a £6m-rebuild, which includes retail units and a new transport interchange.
The interchange constructed between the Meadowbrook and Northern state parkways in 1956 was undergoing a new $61 million (1989 USD) reconstruction project in the late 1980s.
This year's American champion is gif, short for graphics interchange format: one of the internet's oldest ways of transmitting pictures, it has undergone a viral resurgence in popularity as people rediscover how to post animated versions online.
Second, each pair of mating individuals undergoes crossover with respect to one or more crossing sites in which portions of the strings are interchanged between pairs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com