Sentence examples for undergo any type of from inspiring English sources

Exact(4)

Before they undergo any type of renaissance, the Mets need to determine what sort of players Davis and Tejada can be, what their true identities are, whether they represent two pieces of the future or two place-holders.

The studied steel does not undergo any type of unstable flows manifestations.

Subjects did not undergo any type of antibiotic treatment or pharmacological therapy during the observation period which lasted 6 months.

The latter represents an additional negative control for our study since 16C line plants stably express GFP and hardly undergo any type of spontaneous silencing [ 26].

Similar(55)

Methods: We considered all the patients undergoing any type of HS since January 1994 through 2015 at Luigi Sacco Hospital, Milano.

Currently, Americans can buy firearms through "private sales" in more than 40 states without undergoing any type of screening at all.

In haemocytes, Wolbachia were included in a vacuole and did not seem to be undergoing any type of degradation process suggesting that they may survive and perhaps even multiply within such cells (Fig. 2).

Type of participants: women undergoing any type of caesarean section, whether elective or during labour, were considered.

None of the patients had any type of special need or were undergoing any type of oncohematological treatment.

Although the observed lack of a regenerative response fostered the belief that CNS neurons were incapable of undergoing any type of regeneration, some studies have demonstrated the contrary.

Constitutive exons (CEs) were defined as exons of multi-exon genes that have as of date no transcript-supported evidence for undergoing any type of AS.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: