Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
However, Swidenbank adds that critics should not underestimate the progress that children can make, when they're introduced to computational thinking at primary-school level.
Similar(59)
U.S. intelligence has often underestimated the progress of North Korea's weapons development.
In discussing the coalition agreement last year, a leading Conservative minister told me when we spoke about the proposed constituency boundary reviews how he felt that Liberal Democrats "underestimated the progress that the Conservatives had made in going for a largely elected House of Lords using the Lib Dems' preferred system of proportional representation".
Bill: In a recent survey, just 1percentt knew that the world had cut extreme poverty in half, and 99percentt underestimated the progress.
Thus, our approach may underestimate the required progress as well as the amount of resources needed to respond to increasing demand under the benchmark scenario.
On the one hand, McAfee admits, "We all underestimate the pace of progress" in the sense that things have changed much faster and more dramatically than he ever imagined.
We should never underestimate the forces against progress, and the current initiatives against RPS laws bear close scrutiny and strong action in states across the country.
Focusing on snapshot inequality rather than on long-term life opportunities leads us to underestimate the country's enormous material progress and to overemphasize money as the solution to hard-core poverty.
"While we are pleased with our progress we do not underestimate the challenges ahead.
Celebrate progress and don't underestimate the power of the mind.
To take scientific progress for granted is to underestimate the difficulties, professional and otherwise, that scientists must overcome.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com