Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"underdeveloped countries" is correct and usable in written English.
It typically refers to countries with low economic development, often due to poverty, lack of resources or access to technology. You can use this phrase in discussing such countries, their economic and social challenges, and possible solutions. For example: International aid organizations are uniquely positioned to provide assistance to underdeveloped countries in achieving sustainable development.
Exact(60)
Why not invest in underdeveloped countries?
The ranking is topped by Somalia and other underdeveloped countries.
"We do know, though, that most cases get it from foreign travel to underdeveloped countries".
IBEC later expanded its activities into 33 other underdeveloped countries on 4 continents.
Poverty used to be concentrated in the crisis countries, in the underdeveloped countries.
Peru is one of the most underdeveloped countries in South America.
However, for many developing countries and underdeveloped countries access to food security is a big issue.
The BioVolt device generates electricity from cellulosic biomass for household use in economically underdeveloped countries.
Underdeveloped countries are paying dearly for the energy consumption of the industrialized world.
Conversely, the wireless penetration rate in underdeveloped countries is generally less than 1%.
Caustic substance ingestion is a public health issue in some underdeveloped countries.
More suggestions(15)
underdeveloped regions
underdeveloped lands
poor countries
backward countries
underdeveloped economies
underdeveloped country
lagging countries
less developed countries
underdeveloped areas
underdeveloped chests
underdeveloped felicities
underdeveloped lungs
underdeveloped genetics
underdeveloped nations
underdeveloped embryos
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com