Your English writing platform
Discover Ludwig'underachieve' is a correct and usable word in written English.
You can use it when you want to describe someone or something that has not achieved as much or as highly as expected. For example: "The team underachieved in this season and failed to reach the playoffs."
Dictionary
underachieve
verb
To achieve less than expected; to fail to fulfil one's potential.
Exact(43)
Countries as huge and complicated as China can underachieve or collapse under their own contradictions.
Rooney, for all his early promise, has become part of the mystery that has seen England persistently underachieve in the international arena.
More than one in three bright boys and 24 per cent of bright girls from disadvantaged homes underachieve at GCSE, according to figures obtained by the Sutton Trust, the education charity campaigning for equal access to education for all pupils.
Can Kunskapsskolan's liberal methods work with big urban secondary schools that underachieve in Britain?
We can do it.' Probably this year we would rather keep quiet, talk it up as little as possible because we did underachieve last time.
Black children underachieve, she said, "because of what the well-meaning liberal does to him".
Similar(14)
He's the first to say that the Roses woefully underachieved.
A serially underachieving economy, repeatedly trumped by dynamic Brazil?
After the recession in the early 1990s, Susan Faludi wrote "Stiffed: The Betrayal of the American Man", which lamented that men were underworked, underachieving and undersupported.
Transparent and efficient court procedures allow lenders to seize collateral in the event of loan defaults.Step changesOn the supply side, underachieving banks, be they large or small, should be rooted out through merger or liquidation.
Though there is no one template, four important themes emerge: decentralisation (handing power back to schools); a focus on underachieving pupils; a choice of different sorts of schools; and high standards for teachers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com