Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "under which outcomes" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing conditions or scenarios that lead to specific results or consequences. Example: "We need to analyze the data under which outcomes the project was successful."
Exact(1)
Measures of such structural aspects may be also useful to predict patient outcomes or to specify the conditions under which outcomes are produced.
Similar(59)
Under this head, we included the period during which outcomes were measured (baseline, intervention period and follow-up).
Additionally, it is critical to understand which outcomes are of value, to whom, and under what circumstances.
Which outcomes are most likely?
At present there is little or no understanding of how and why appraisal of doctors leads to particular outcomes and of the contexts under which such outcomes might occur.
More research is required to tease out the circumstances under which positive outcomes occur.
In the case of cognitive rehabilitation, active participation is the condition under which good outcomes can be expected.
This emphasis on antecedents and the inherent tension of strategic HR behavior at organizational level of analysis needs to be complemented by a process-level analysis, in particular to untangle the sequencing of strategic HRM practices under which an outcome state of HR systems change is likely to occur.
A commonly accepted model for capturing the effects of interference is the Signal to Interference plus Noise Ratio (SINR) criterion under which the outcome of a transmission depends on the ratio of the signal power at a receiver to the noise and the total interference.
Which outcome will you choose?
Electoral college abolitionists are not apt to produce what James Madison was too sober to attempt, a system under which no unwanted outcome is even theoretically possible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com