Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "under those requirements" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to specific conditions or stipulations that must be met in a given context. Example: "The project must be completed under those requirements to ensure compliance with industry standards."
Exact(1)
Under those requirements, the role and authority of independent directors will be increased, new qualifications will be required for directors who run audit committees and new control and enforcement mechanisms will be adopted.
Similar(59)
We concluded that under these requirements, the Pilling study is unable to fulfill these criteria.
Under these requirements, the ratio over ttau was the only measure which retained an acceptable sensitivity (71 86 %).
Under the requirements of the joint drug program, I made a mistake in doing so".
Recently, the SBSE approaches based on this assumption have been discussed under the requirements engineering context.
This decision is baffling and Kodak explained that they couldn't get the position sensor to work under the requirements they had in terms of design and price.
"If Congress doesn't pass legislation on climate change, EPA will follow through under the requirements of the Clean Air Act," says Carol Browner, Obama's climate czar.
Under the requirements of the Dual Diploma program, each student has an instructional team leader who monitors the student's progress.
Why? Technically, we continue to be bound under the requirements of No Child Left Behind, which means we are technically still bound by 100percentt proficiency by 2014.
The scenes filmed under the requirements of A.B. 1576 will simply not be as good as the scenes we film now, and the porn audience is extraordinarily particular.
In Canada, RECs had been formalized under the requirements of the main public funder.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com