Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
However even under this duress, the club hosted another successful and innovative night with the introduction of Paul Cons and Lucy Scher's Flesh – "an outrageous queer event" that had huge influence on gay clubbing in the UK.
Similar(59)
"There have never been this many financial institutions under this much duress".
That is me being under stress, under duress.
And Frank Lovejoy's fortitude under this sort of duress appears logical, too.
But eventually I realized I would rather ask family for help with rent and food than live under this kind of duress, and I quit.
So worry no more Lord Lamont, I will be delighted to relieve you – or anyone else who is attending this amazing event under duress – of this unwanted burden.
The MPC "expects that to be the case this time too".In this section Under duress Deal or no deal Greener than thou Kicking carbon In sickness and in health Storm before the calm Hector rides out Return to Bleak House ReprintsThis sanguine view is set out in the bank's latest inflation forecast (see chart).
"It was under duress," this aide stressed.
Before FFA charges down this path – under duress from rising fan dissatisfaction – stop and take a deep breath.
The proportion who think both that it is happening and that it is man-made has dropped from 41% to 26%.In this section Under duress Deal or no deal Greener than thou Kicking carbon In sickness and in health Storm before the calm Hector rides out Return to Bleak House ReprintsAnother of the green lobby's fears is a change of government.
They also point to a fundamental problem with the Tory prospectus.In this section Under duress Deal or no deal Greener than thou Kicking carbon In sickness and in health Storm before the calm Hector rides out Return to Bleak House ReprintsWhat would Britain look like after a few years of Tory government?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com