Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
"We're not going to do anything new under these agreements.
Under these agreements, the FIA once again leased its commercial rights to FOCA.
When Mr. Rusnak did a trade with other firms under these agreements, the trade would always appear in Allfirst's trading systems as a trade with Bank of America or Citibank.
Under these agreements, lawyers who win libel cases against newspapers can charge the losing side up to twice their normal hourly fee at a rate of up to £800 an hour.
The funding, according to the federal budget in May, was "to promote business understanding of the recently concluded free trade agreements in north Asia and to assist businesses to access and maximise their benefits under these agreements".
Under these agreements, troubled stations provide positive coverage of factory triumphs, like the production of the millionth aluminum ingot, or a quiet lack of it for less flattering events.
Similar(44)
Under all of these agreements, the publishers retain control over many conditions of the book-scanning project, including which titles are made available.
Under the terms of these agreements, companies are given up to 30 days to review manuscripts.
"The problem is, under the terms of these agreements, they are not going to be interpreting them.
"The costs incurred for medical care in the UK include costs under these formulae agreements".
Under these credit agreements, money repaid to Cash Call by its consumer borrowers first went to Deutsche Bank, which deducted "its interest and other earned fees".
More suggestions(16)
under these circumstances
under these treaties
under these requirements
under these instruments
under these terms
under these provisions
under these government
under these sheets
under these trees
under these rules
under these restrictions
under these rocks
under these plans
under these conditions
under these things
under these systems
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com