Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Under the trial, staff are offered contracts in line with the average hours per week they work.
The technology and e-commerce giant is already testing drone deliveries in the UK, and made its first commercial delivery under the trial in Cambridgeshire this month.
The number of people picked up by the mobile assistance patrol, one of the community services given additional resources under the trial, increased by 35%.
Under the trial, $88,000 will be provided for a small drone equipped with a high-definition camera to stream live pictures back to Surf Life Saving WA operators at metropolitan and regional beaches.
This case, of course, involves a situation in which the relevant witness was to testify and thus presents the questionnot involved in Hickman v. Taylor whether prior statements should be disclosed under the trial judge's power over evidentiary matters at trial.
Under the trial court's construction of the patent, the production, sale, or use of a tracking system for dry cleaners would not infringe Markman's patent unless the product was capable of tracking articles of clothing throughout the cleaning process and generating reports about their status and location.
Similar(46)
Mike actually agreed at least to a 90-day, under-the-radar trial run.
The Nicole Richie driving-under-the-influence trial in Los Angeles was delayed yesterday until Aug. 16 so a defense expert can challenge evidence in the case, The Associated Press reported.
In Soldsie's under-the-radar trials, the company brought in $300,000 worth of transactions for its business customers during August, and a million total since May.
Some believe that administering vaccinations, either of cattle or badgers, should be used instead of "free shooting" with rifles, or "cage trapping and shooting", the two fatal options allowed under the trials.
Kenya's ruling coalition could come under strain if the trial against Mr Ruto continues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com