Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Holding of hands under the tale, over the table, behind the table.
Similar(59)
Nikolay Gogol used this sense of the word in his Arabeski (1835; Arabesques) five years before Edgar Allan Poe collected some of his tales under the title Tales of the Grotesque and Arabesque.
Having drawn a line under the Tales, 2000's The Night Listener, "a psychological suspense tale" about the quasi-paternal relationship between a lonely middle-aged man and a young boy dying of Aids.
After reading the piece, Crowley sent a note under the title "Tales of Brave Ulysses" (as per Cream), alluding in part to an essay he wrote for The Guardian in 2007: "In the short term, there'll be no major action against climate change; to tackle global warming we need a shift in attitudes unprecedented in peace time".
The game was ported to the PlayStation 3 under the title Tales of Graces f and was released on December 2, 2010 in Japan.
The manga was eventually collected into a single volume and released under the title Tales of Hearts R Comic Anthology on 25 June , 2013
The album, released under the title Tales of Silversleeve and produced by Liam Howe of Sneaker Pimps, was preceded by "Reuben", its first single, on 21 September 2007.
Three days later, the war in Iraq got under way, and the tale of the African-uranium-connection forgery sank from view.
It has also been adapted as a video game by Big Fish Games for their "Dark Tales" franchise under the title "Dark Tales: Edgar Allan Poe's Murders in the Rue Morgue".
He did not realize that his wanderings in exile had only begun, that in a sense they would never end, that he would never reach his real destination.' " Ravitch found himself under the spell of the tale.
She describes how later, she shopped for the right kind of dress for Linda Kasabian, the Manson Family informant turned state witness, under the instructions of the tale's ever-present director Bugliosi, who has been a master – perhaps even surpassing Manson – at controlling the narrative.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com