Your English writing platform
Discover LudwigExact(24)
Under the simplest "standardised" approach banks will use external data, from credit-rating agencies and others.
Under the simplest version, it's just about who gets what if you die.
Its internal stress/strain fields are very complex even under the simplest loading condition.
It will only be when analysis has helped us towards concepts which are understood distinctly and in detail that it will be possible for synthesis to subsume compound cognitions under the simplest cognition, as happens in mathematics.
It is found that even under the simplest assumptions of force-independent chain kinetics, the model is able to reproduce complex time-dependent behaviors of rubber and self-healing supramolecular polymers.
Remark 2.1 We have proved Theorem 2.2 under the simplest contractive condition d ( A ( x ), A ( y ) ) < d ( S ( x ), S ( y ) ). Analogous results for commuting or compatible mappings require a Banach-type or d ( A ( x ), A ( y ) ) ≤ ϕ ( d ( S ( x ), S ( y ) ) ) or Meir-Keeler-type contractive condition [19].
Similar(36)
At the beach or beside her backyard pool in Wyckoff, Amanda Katz, 15, operated under the simple principle of the darker the tan, the better it looks.
On the back, under the simple statistics of our race, weight, and height, there was a space headed "Other obvious physical characteristics that will aid in identification".
Penn's picture, under the simple title "hospital", can be read as a very different parable of contemporary attitudes to life.
UBS, Switzerland's largest bank, said today that it would retire the venerable names of the companies it had bought in the United States and Britain, PaineWebber and Warburg, and start doing all its business worldwide under the simple UBS name.
Hidden under the simple, beautifully colored robes, which gave the "Yangexing" women the look of Raphael madonnas, feet carried gliding bodies about the stage in quick, small steps that called to mind mechanical dolls.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com