Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
This edition is under the secure leadership of the saxophonist Paquito D'Rivera.
They had sounded altogether happier the previous night under the secure baton of Charles Mackerras in a concert performance of Idomeneo.
The report, to be released Wednesday, is the first analysis of deportations under the Secure Communities program based on data about individual cases, which was obtained through the Freedom of Information Act by the University of California, Berkeley, law school and the Benjamin N. Cardozo School of Law in New York.
Housing Association properties would be brought into line with local authority-owned homes - meaning they would both operate under the secure tenancy regime.
Under the Secure Communities initiative, even a legal immigrant could be deported if accused and not able to hire or enlist legal representation.
Workers do not stand up for their rights for fear that their employers will retaliate by calling the police, which under the Secure Communities Program subjects them to immediate removal proceedings, or by calling immigration officials directly.
Similar(50)
However, when under attack, the secure condition is converted into insecure condition.
The insecure rangelands are under-utilised, while the secure areas are over-utilised.
Healthcare has improved under the NHS, but the secure and bureaucratic nature of the prison environment means it cannot compare to what those on the outside receive.
Under the plan, secure schools would help young offenders master the basics in English and maths and provide vocational education in "a more therapeutic environment".
But if you were to compare his location to, say, a cave in Afghanistan, or a bunker somewhere under the District of Columbia, "secure" and "undisclosed" seemed like a bit of an overstatement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com