Sentence examples for under the same vast from inspiring English sources

Exact(1)

So the newly unveiled presence of the Ferrari LaFerrari – or whatever we're meant to call it  – at Geneva earlier this week under the same vast hangar roof as the production-ready McLaren P1 had long-term observers of the two old foes dribbling in anticipation.

Similar(59)

It was the same concrete bowl, the same vast floodlight pylons, the same shabby corridors.

Snape and Voldemort living under the same roof?!" The Harry Potter lovers (the vast majority of the crowd) erupted.

It's worth hoping that Tunisia's secular Jasmine Revolution can seed similar uprisings in a restive Middle East that has undergone vast economic and social change, but suffers under the same sterile national security regimes that arose half a century ago.

In addition, modifying the storage temperature from −20°C to −80°C for all serum samples in 2008 is a limitation, although the vast majority of the samples (1985 2007) were stored under the same conditions.

Next, to test of the biological activities of a vast array of these compounds, we reacted compound 3 with the appropriate hydrazonoyl chlorides 10a d [38], under the same experimental conditions, which gave the corresponding 1,3,4-thiadiazole derivatives 12a d (Scheme 2).

We have vast collections, the strength of which is the ability to move from one civilization to another under the same roof, and that we don't want to lose.

Language naturally comes under the same microscope.

"Everybody's playing under the same conditions.

under the same conditions.

In short, it is built upon the premise that there is a vast range of situations in which there are variations in the way something looks, either to the same subject under different viewing conditions, or to different subjects under the same conditions.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: