Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"Under the method" can be a grammatically correct and usable phrase in written English, but it may depend on the context in which it is used.
It typically means that something is being done or considered according to a specific method or approach. Here is an example of how it could be used in a sentence: "Under the method proposed by the researcher, data collection will be conducted through surveys and interviews."
Exact(13)
As a result of the change, Halliburton's earnings were considerably higher than they would have been under the method the company had used previously.
But under the method he has chosen, Mr. Giuliani cannot present himself as a candidate or raise large sums of money, lest he face penalties.
Under the method traditionally used in Bordeaux, customers acquire the right to buy bottles of Bordeaux wine at a fixed price, regardless of the wine's price when it comes to market at the end of the aging process.
The global phase shift determined under the method in this article and under the EMFT method are respectively 1.044rad and 1.045rad.
Fig. 2 The curves of the assessment functions under the method proposed in this article and under the EMFT method (~ 6 fringes).
Under the method of isolation, "knockdown/overexpression" indicates that the genes were characterized by using both knockdown and overexpression transgenic plants.
Similar(46)
With financing from the National Institute of Standards and Technology, researchers at Cross Match were simultaneously developing their own under-the-skin method.
The patient mean utility scores were estimated by applying the area-under-the curve method (AUC) [ 25].
To obtain a utility score per patient, the area-under-the curve method (AUC) will be applied [ 41].
QALYs will be calculated using the area-under-the-curve method with linear interpolation between time points.
Accordingly, unlike for area-under-the-curve methods, the GPI does not rely on any assumed (linear) relationship between measurements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com