Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
"under the layers" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe something that is hidden or concealed, either physically or metaphorically. Examples: 1. Under the layers of dirt and grime, the old treasure map revealed itself. 2. She smiled, but underneath the layers of makeup, her true emotions were hiding. 3. The truth always lies under the layers of lies and deceit. 4. As she peeled back the layers of wrapping paper, the gift inside was finally revealed. 5. It took years of therapy to uncover what had been buried deep under the layers of trauma.
Exact(25)
It's the freedom of the body under the layers that looks seductive.
Those who did go to work were difficult to discern under the layers of clothing.
Samuel Smith makes a benchmark oatmeal stout, almost fruity under the layers of licorice, chocolate and toffee flavors.
And Killer Croc (Adewale Akinnuoye-Agbaje) struggles to convey much in the way of personality from under the layers of distracting prosthetics.
Under the layers of worn carpeting, plywood and old tiles, the building, which originally was a feed and grain store, had 8-inch-wide planked wooden floors.
Even under the layers of her public persona and singing style, which thickened in the '50s, Holiday was a completely radical singer.
Similar(35)
Many more are believed to be inside the debris, or buried under the layer of brown mud that the tsunami left behind.
He took off the plastic garden sandal he was wearing but didn't see anything under the layer of dark soil that he dusted off his foot.
Ceres appears to be differentiated into a rocky core and icy mantle, and may harbor a remnant internal ocean of liquid water under the layer of ice.
Double click on the buffer layer symbol (under the Layer table of contents) and select a bright colour that is different than the road network color.
In the resulting LIVtdTomato reeler line, a red fluorochrome was expressed under the layer IV-specific Scnn1a promotor (Madisen et al. 2010; Guy et al. 2015).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com