Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(25)
The E.P.A. said that the group had not adequately shown that 2,4-D would be harmful under the conditions in which it is used.
Communism was obviously an instrument of Soviet domination over conquered societies, but it was also a modus vivendi for large parts of these nations under the conditions in which they were obliged to live.
The E.P.A. said that the environmental group, the Natural Resources Defense Council, had not adequately shown that 2,4-D would be harmful under the conditions in which it is used.
That, I think, is how humor should operate under the conditions in which we find ourselves, when more headlines than not seem to have come from the Onion or the eerily ingenious ClickHole: not as the default mode, a smug substitute for sincerity, but as its accent note, a way of speaking the kind of truth you can't with a straight face.
Under the conditions in which the trap was operated this motion of the ensemble had a period of ∼100 μs.
System performance under the conditions in which a typical consumer takes photographs is more interesting for camera benchmarking purposes.
Similar(35)
Furthermore, the chemical composition of these essential oils changed under the condition in which the plant is.
However, under the condition in which data is both sparsed and skewed, the query performance of Octree is worse than sequence retrieve.
Under the condition in which the emission spectra of lasers and the absorption spectra of gold nanoparticles are matched, laser intensity is decreased.
We repeated the experiments under the condition in which cells climb up resource gradients [20] (Figure 4).
By contrast, Ad.ecSOD-ΔHBD had no effects on this response under the condition in which both ecSOD and ecSOD-ΔHBD were expressed in cell lysates to similar extent (Fig. 3B).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com