Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As streaks of red colored the sky, the russets and reds, the golds and deep blue-blacks of this tapestry of plants seemed to spread out under the chill of the coming night, like a warm blanket that would bloom far into the fall, almost in defiance of summer's end.
Similar(59)
A substantial number of miRNAs were DE under the chilling stresses with respect to the normal control and were DE across different stress conditions.
He was held in a cage and slept under canvas through the chill Mediterranean nights.
Downriver, on both sides of the harbor, many thousands more stood in the chill under gray skies grown dark, waiting for the two ships to pull past the Statue of Liberty.
I sat in a roomful of journalists as the two central characters lit tealights in a tray, under flowerpots, to take the chill off a room left freezing by shoddy windows and cut-off utilities, as I did and wrote about back in 2013.
AA accumulation under chilling stress: The chilling treatment resulted in generally increased levels of all 15 measured AAs in LTH and IR29 (Table 1; Additional file 1: Table S1).
The foundation for regular procurement was set with the WHO PQS pre-qualification of the Vestfrost MKS 044 (developed under the Solar Chill partnership) on 18 March 2010.
At that time, the technology was new and only one SDD refrigerator model had been developed - under the Solar Chill partnership.
As dusk falls, they huddle together under patio heaters to escape the chill evening air, or duck into basement bars, with quintessentially hygge combinations of low ceilings, tightly-packed tables and crackling fires.
The refrigeration cycle of water chilling would operate under two modes, the ice mode for thermal storage, and the chill water mode for instantaneous air cooling.
OA regulation under chilling stress: The chilling treatment caused generally decreased levels of most measured OAs in both LTH and IR29 (Table 1; Additional file 1: Table S1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com