Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "under stage" is not correct and does not convey a clear meaning in written English
It may be intended to refer to something that is located beneath a stage, but it lacks context for proper usage. Example: "The props were stored under stage for the duration of the performance."
Exact(23)
The aesthetic dimension of a dramatic production is discussed under stage design.
Take Barbra Streisand's sheer Arnold Scaasi tunic and trousers, which became almost transparent under stage lights.
The strange thing is that real blood doesn't actually look real under stage lights – it's too bright somehow.
Santa Fe National Forest, except designated wilderness zones and the Caja del Rio area, is already under Stage One fire restrictions, which ban fireworks, open campfires away from developed sites and smoking outside vehicles or buildings.
Under stage lights shaped like amber jewels, Cher, her band and her hard-working dancers dispensed songs from her most recent album, "Living Proof," then oldies, then recent hits.
That third stage was what May suggested the government was starting to look at, but she similarly mapped out a three-step process and dwelt heavily – as other ministers and their spinners have done in recent days – on the potential to extract more from existing resources under stage two.
Similar(36)
All the polymers showed anisotropic behavior under hot stage optical polarized microscope (HOPM).
Because radiologists will tend to over-stage rather than under-stage, relatively high over-staging rates (up to 50%) as compared with primary staging have been reported.
Including erosions only in the assessment of bone destruction in children may therefore lead to both over- and under-staging of disease.
VAM will under-stage disease less than half as often as will conventional core biopsy.
Evaluation of disease within the pelvis is better demonstrated with MRI but within the abdomen both techniques under-stage small tumour implants[ 2 ].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com