Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
There simply isn't any reason why putting children under separate roofs should suddenly mean they get smarter.
The idea of a couple living under separate roofs can still raise eyebrows, which is why many two-roof couples remain skittish about going public about their situation.
There was a brief period — it may have lasted, oh, as long as a minute — when the Jacobsens thought that they would mess with the pattern of a lifetime and live under separate roofs.
A common reason couples live under separate roofs is that they've always done it that way, making the arrangement less a conscious decision than confirmation of the status quo, as it was for Michael Kenny, 62, a lawyer with Citigroup, and Ingrid Doyle, the woman with whom he shares his life.
For the first time since they've wed, Ma and Pa will have to sleep in separate beds under separate roofs, and there's a good chance this situation will never be resolved.
Similar(55)
Can separate roofs help cement a relationship?
The condition that Andrew Gage and Penny (Mouse) Driver share would be a liability in most places, but not necessarily at the virtual-reality start-up outside Seattle where they labor inside a windowless warehouse under separate tents (a new roof isn't in the budget) along with two perpetually overheated programmers from Alaska.
He registers the way each individual lives, helplessly, under a separate emotional roof.
The merger would bring under one roof separate networks of ad agencies — including BBDO, TBWA and DDB under Omnicom, and Leo Burnett and Saatchi & Saatchi under Publicis.
The marriage would bring under one roof separate networks of ad agencies — including BBDO, TBWA and DDB under Omnicom, and Leo Burnett and Saatchi & Saatchi under Publicis.
But the management conflicts of having two separate divisions and two separate stocks under one roof proved too great.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com