Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Keynote address Will You Love Me starts off as classic boy-loves-girl, but soon, with gradually accreting drama, it pulls the rug out from under romance with some cosmic truth: "Darkness can't drive out darkness/ Only love can do that".
Similar(57)
Doing a quick analysis of a typical cybersex chat room on America Online at the time of this writing the Flirts Nook under subcategory Romance on AOL–I see approximately two women out of 23 chatter; moving over to Romance Connection, again two out of 23.
I wonder about the consequences of romance under pressure.
The lovely Brighton Beach reminisces about youthful romance under the stars.
But when it comes to romance, under the rainbow is where many gay men still live.
Quindlen is very good at skewering self-indulgent moments, and there's a welcome toughness under the blossoming romance.
Their original "Heartbeats" buries the romance under wired, wakeful sounds, and their subsequent albums have never included anything as pop-oriented as that song.
(He concluded, in a letter, that "any amount of theology can now be smuggled into people's minds under cover of romance without their knowing it").
"She emailed to ask if I'd started writing gay romance under a pen name," said McGraw, whose editor subsequently reviewed both books, and highlighted the similarities.
The Fifty Shades of Grey series by EL James is widely considering to be the most successful example of self-publishing, and many comparisons with Ms Reeks – who writes teen romance under the pen-name Beth Reekles – have been drawn.
Patricia Highsmith, the author of "The Talented Mr Ripley", a gruesome thriller of swapped identities, published "The Price of Salt", a lesbian romance, under the name Claire Morgan.Three main reasons spurred these writers to take the name of someone else.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com