Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Unlike 2006's Christ Illusion, the band was "under-ready" with their lyrics and music.
"And yet one's whole life is complete at that moment, with a line drawn neatly under it, ready for the summing up.
In the wake of those problems, energy companies have dozens of projects under construction, ready to go or on the drawing board in nine Western states, including California.
Corporate raiders for one of Russia's most powerful businessmen have put a mill under siege, ready to take it by force.
I put my shoulders under and ready myself, lift my feet behind me to connect with the wall and push off, arms arrowed ahead and body … for a few seconds … suspended.
The BIM model contains updated information on the individual project and can be used to check the current status of each of the prefabricated elements, no matter whether they are under production, ready to be shipped or already on site.
The tiger salamander (Ambystoma tigrinum) is typical of the frogs and salamanders that hide under cover ready to ambush unwary invertebrates.
There is not a single photo of our entire trip, mostly because it takes nine billion hours to get three kids under five ready for the beach, and another nine billion hours to load and unload all the stuff a family of five needs for road trips.
defer.add img); Copied File After copying completed, now you get MPEGAV folder with a shortcut mark under "File Ready to Be Written to the CD" title.
With mile-long to-do lists and a frighteningly-high number of un- or under-employed hopefuls ready to take their places, more and more people are choosing not to take time off -- even when they are sick with a cold or the flu.
Following More Than Ready under the wire were Thistyranthasclass, Impeachment, Mercaldo, Commendable and Kiss a Native.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com