Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"Bajo Otra Luz" ("Under Other Light"), written by the Mexican-American singer Julieta Venegas and featuring Ms. Venegas and the Spanish rapper La Mala Rodr?ez, splits the difference between reggaet?nd cumbia rhythms; "Vacaci? is closer to straightforward cumbia, with Ms. Venegas on accordion.
The authors revealed that continuous darkness enhanced the formation of polyphenols with lower levels in mycelia grown under blue and red light and that polyphenols synthesized during daylight showed less potential antioxidant activity than those synthesized under other light regimes [ 38].
Similar(58)
The emission of linalool and geraniol was higher under white light than those under the other light spectra for P. violacea (Fig. 2).
Compared with the white light treatment, the number of induced microrhizomes was lower under all other light types.
While bright pink panties with a dark outfit might be fine, the image changes rapidly when worn under white or other light clothing!
Curators sew a piece of tulle or other light, stiff material under the tear to protect it form further damage.
On the contrary, the amounts of procyanidin A2 were lower under red and far-red light treatments, and procyanidin B1 level was higher under white light treatment compared with all the other light treatments.
Leave a flashlight or other light source right next to you or under your pillow.
Only blue light, in contrast, significantly affected 4-methylthiobutyl-GL (4MTB) when compared to the other light conditions, resulting in levels 25% lower than under darkness.
Avoid adding other light sources.
It is possible to hypothesise that more photoprotection will be required in some circumstances (prolonged high light) and less under others (low light or during periods of moderate but rapid high – low transition).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com