Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
The Australian label SunnyLIFE makes cleanly designed no-worries beach gear that's fitting for the Down Under life.
"However, we are proud of Mukhtar Mai, who stood bravely against all intimidation and harassment and has refused to buckle under life threats.
His writing style is so charming and amiable that you almost forget that he's kicking the table legs out from under life as we think we live it.
He is under life contract to the Philip Morris people, costs them about $20,000 a year, counting his salary travelling expenses, and six uniforms made for him every year by the Brooks Uniform Company.
The really helpful parts of this Web site, apart from the fund search, are the 'employment', 'your finances', and 'why scholarships?' sections all under Life Guide.
We can't possibly know yet – for starters, the feature is tucked away under "life events," an under-utilized part of the status update box, which many don't know exist.
Similar(44)
Then he found himself shovelling chemicals under life-threatening conditions.
Just as people seem capable of superhuman strength under life-and-death situations, so adrenaline can produce extraordinary feats of perception like mine.
That it is so self-contained, though, amplifies the power of the buoyant beat that resonates under life-size aluminum "umbrellas" suspended from the ceiling and activated by motion detectors to provide cones of salience for visitors.
In her 1997 book, "Biomimicry," Janine M. Benyus observed that while humans create synthetic materials by means of high temperatures and pressures ("heat, beat and treat" methods, as they are known), nature does so under life-friendly conditions.
One company, Mitsui Kozan, reportedly used 1.5 million Filipino workers under life-threatening conditions to reconstruct a copper mine in Mankayan in northern Benguet province that resistance fighters had blown up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com