Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Rush your hamster to the veterinarian clinic if the fur under its tail is always wet, it shows signs of a cold, has lumps or bumps on its body; has gone off its food, water and playing times completely; has watery eyes; has runny droppings (diarrhea) teeth have broken and if its claws need clipping.
After all, the phone-hacking pile-on is the equivalent of the moment where the player discovers the conspicuous glowing nodule just under its tail and concentrates his fire on that weak spot.
The rooster doesn't have a common bar code under its tail feathers; Green is winning a war against computerized point of sale systems, with the belief that manually updating the price sticker makes his employees more knowledgeable.
A puppy's anus is located directly under its tail.
Similar(56)
Before Jeb could plant his IKEA tool, the snake, at least five feet long and thick as a fire hose, booked it in reverse, jetting under the house, its tail drumming against the floorboards and mapping its escape.
During the day, the solitary tasselled wobbegong can generally be found lying inside caves or under ledges with its tail curled.
It is solitary and spends most of the day lying motionless inside caves or under ledges with its tail curled up.
Lion: lie under a tree with its tail wrapped around my leg, learn to cook its caught rabbits, braid its mane.
Each animal was placed on the recording platform of the instrument where it was kept under slight, painless restraint, with its tail positioned on the radiant heat window.
Its tail curled under Mary's chin.
All that does is increase the likelihood that an institution already working its tail off under stress may collapse; or far worse, force them to adopt survival business practices that cause even more harm to the U.S. economy -- say like not lending and letting the U.S. industrial base languish for another half-decade.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com