Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
But to this day, it refuses to confirm or deny that, under its policy of "nuclear ambiguity".
Microsoft said its legal expenses fell under its policy.
Under its policy of "nuclear ambiguity," Israel does not confirm or deny its nuclear capacity.
The revelations led to the belief that Israel held a sizeable nuclear arsenal – a claim Israel has neither confirmed nor denied under its policy of "ambiguity".
Under its policy, the city will only seize vehicles that owe more than $230 on outstanding tickets, which is equal to the maximum fines that can be imposed for two parking violations, including penalties and surcharges.
Under its policy of "strategic ambiguity," Israel has always refused to say whether it has nuclear weapons, and government officials have made it clear that Dr. ElBaradei's two-day visit will not bring about any change in that policy.
Similar(47)
Home & Overseas, the third-biggest provider of travel cover after CGNU and Axa, says foot and mouth does not qualify under its policies, though it looks at each case individually.
In 2009, SIPC said that Stanford customers were not entitled to coverage under its policies.
"Under its policies," Mr. Spratt said, "the largest surpluses in history have been converted into the largest deficits in history".
The first market maker was then, under its policies, required to buy the 500 shares that the investor wanted to sell because it was a limit order at the best bid price shown by any market maker.
Inspired by mediaeval religious block books and working in an Art Deco style, American illustrator James Reid (1907 1989) produced one wordless novel, The Life of Christ (1930); due to the book's religious content, the Soviet Union barred its importation under its policies on religion.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com