Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Edward Jordan, the solicitor of the Treasury, nearly botched Chase's plans when he told the cutter captain that the Dred Scott decision was "erroneous," and while it might control the rulings of the Supreme Court, "it ought not … control the Treasury Department, or the officers under its direction".
Under its direction, China has become a global economic and political force.
The court shall assess such profits and damages or cause the same to be assessed under its direction.
In 1947 Congress passed the National Security Act, which created the National Security Council NSCC) and, under its direction, the CIA.
Under its direction, harsh measures were taken against the alleged enemies of the Revolution, the economy was placed on a wartime basis, and mass conscription was undertaken.
The world's Somalis reacted with outrage, and the militia backed down and ordered Dr. Hawa to run the hospital, but under its direction.
Similar(50)
As every prior government has done, it would declare that much of what happened under its opponents' direction, including the sentences handed down by the war-crimes tribunal, were null and void.
The cool factor in owning a gizmo that crawls across his lawn under its own direction, powered by a rechargeable battery, has made him even more of a believer.
In a sign of its direction under Jeff Sessions, the agency abandoned its claim that the state enacted the law with discriminatory intent.
He briefly considered quitting the show when he grew unhappy with its direction under its former host Simon Amstell, who had replaced the original presenter, Jupitus's old GLR sparring partner, Mark Lamarr.
Still, they are watching things unfold and, you have to assume, will start agitating for changes, perhaps even a sale of the team, if they are unhappy with its direction under the next generation of Steinbrenners.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com