Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Although some early studies found relatively high employee win rates and damage awards in arbitration, comparable to those in litigation, these results were mainly based on arbitration under individually negotiated agreements or in the securities industry and involved relatively highly paid individuals.
Solid-state fermentation provided 48% more polygalacturonase activity compared to submerged fermentation under individually optimized conditions.
Supply in North Rhine-Westphalia under individually bargained pricing was cost-independent and not negatively related to need.
Wild type (Col-0), esk1-4 and esk1-5 mutant lines were grown under individually determined control, severe water deficit or salt stress conditions.
A parallel column format was used, giving a cycle time of 34 min. Tandem MS was performed by monitoring precursor to product transitions under individually optimized conditions, typically from the most abundant [M+nH]n+ precursor ion to an ammonium ion.
Similar(55)
I don't know why they under-performed, individually and collectively.
However, for all these evaluations studies were under-powered individually and in combination.
I've come under criticism, individually, from certain players and individuals, players I've looked up to and played alongside.
We simultaneously administered four questionnaires on EBM competence (personal characteristics, knowledge/skills, attitude, and behaviour) within each training institute under exam conditions (individually and under supervision).
All cliques are MS-13 gang members, and each clique operates individually under their own rules, yet is still under the greater rules of the entire organization.
The classification drivers that most contributed to the overall under-prediction rate observed for all Cat 1 RCD chemicals were persistence of effects and CO = 4, each showing individually an under-prediction rate of about 13%%.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com