Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
To make way for human dwellings and their associated infrastructure, natural land is plowed under, graded, and paved.
For probe calibration and monitoring of oxygenation under graded hypoxia, cells stained with Ir1 (10 μ m, 16 h) were exposed to different levels of atmospheric O2 in a glove box (Coy Scientific), with 60 min pre-incubation and 30 60 min measurement at each O2 concentration in the presence of antimycin A (10 μ m).
It was concluded that radiation treatment planning and intensity-modulated radiotherapy based on [F]FAZA uptake measurements are feasible [ 49]. [F]FETA ([F]fluoroetanidazole) [F]FETA ([F]fluoroetanidazole) In a study by Rasey et al., four cultured rodent cell lines were incubated with [F]FETA for various times under graded O2 concentrations.
Similar(56)
As always with gliomas, it must be remembered that histology, whenever only a biopsy is done, is subject to sampling error and may under-grade a tumor.
Bridges and viaducts are basically functional and safe, but more than 180 under-grade bridges are not in good repair.
English language, English literature and mathematics will be the first three subjects to be marked and graded under the new system.
A writer's destiny lay within a small square in the top right-hand corner, where each manuscript under consideration was graded 1, 2 or 3 – grade 1 being a strong recommendation to publish.
The app suggests that anything under Grade 10 is a sign of "bold, clear writing".
Under Grade and Thompson the corporation has undergone one of its biggest upheavals.
If he was to take his shows elsewhere, then ITV's share price – already in the doldrums under Grade – would really take a dive.
Buying output was a fast way to meet that tough target, which has been a part of ITV's planning under Grade's direction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com