Your English writing platform
Discover Ludwig"under extension" is a correct and usable phrase in written English
It is commonly used in legal or technical contexts to refer to a situation where something is being expanded or prolonged beyond its original limits or intended scope. Example: The contract is currently under extension due to unforeseen delays in the construction process.
Exact(41)
Soil analysis can be done by the nearest agricultural extension service, which may be listed in the phone book under Extension or Cooperative Extension, under the name of the state university or with county offices.
As a result of this, the region is under extension in a NNE SSW direction.
In other words, wage claims might be finessed in anticipation of their generalization under extension arrangements.
A stable free-relaxation state and the stress strain relation of nanowire under extension are obtained.
The stress strain curve under extension loading, elastic modulus, yielding strength and plastic deformation were studied.
The role of Coulombic interaction is more important under compression than under extension.
Similar(19)
We also show that weak cancellation implies the other properties for extremally rich C⁎-algebras and that the class of extremally rich C⁎-algebras with weak cancellation is closed under extensions.
It was observed that the stress under uniaxial compression is greater than that under uniaxial extension.
Fassel, who earns $800,000 a year, would receive a raise to about $1.1 million under the extension.
Under the extension, pilots will receive wage increases of a minimum of 20percentt, and up to 23.8percentt, over the next two years.
The entertainment arm of Sony Corp said that Michael Lynton would remain its chairman and chief executive officer under an extension of his contract.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com