Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Perhaps 50percentt of U.S. telephones are now served by electronic switching systems (ESS), in which messages are transmitted electronically under computer control.
But in 1997, Justice Department officials refused to authorize an application for a warrant to monitor Mr. Lee electronically under the Foreign Intelligence Surveillance Act.
Recorded information was then transcribed verbatim and the transcripts were filed electronically under unique codes.
The survey was administered electronically under the auspices of ICNARC, the ICS, the FICM, and the Royal College of Anaesthetists.
Some of the targets of the operation are being electronically monitored under the authority of national security warrants.
The renegade spy, who has served less than seven weeks in jail, will spend another seven weeks electronically tagged under the Home Office's home detention curfew scheme and will have to observe a curfew from 7pm to 7am.
But in troubling news for tablet makers, the study also found that the subjects under 30 who read electronically were more likely to read books on a cellphone or a computer.
It uses incident dark field illumination [7] with high-brightness LEDs with a very short illumination pulse time of 2 ms. The image acquisition and sensor are under computer control and electronically synchronized to the illumination pulses.
ECM samples for widefield fluorescence microscopy were examined under a Leica DMIRE2 inverted microscope (Heidelberg), equipped with electronically controlled shutters and filter wheel.
A warrant under Rule 41 (e)(2)(A) may authorize the seizure of electronic storage media or the seizure or copying of electronically stored information.
The report under paragraph (2) shall be published or otherwise made available in electronically accessible formats and means, including on the Internet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com