Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "under either of" is correct and usable in written English
You can use this phrase to indicate that two or more different options can be chosen as an alternative. For example: "The company offers two different types of health insurance plans, and employees are eligible for coverage under either of them."
Exact(46)
And yet the risks being undertaken by a firm under either of those kinds of instruments are the same".
Under that plan, the non-Social Security surplus over 10 years would be $838 billion, far less than under either of the two other options.
One recommendation by the commission would allow schools to use interest surveys under either of the first two methods in determining how many opportunities to offer women.
Just over half of undocumented migrants in the US do not qualify under either of the "deferred action" programs announced by the president.
Put another way, the taxpayer's liability would be $430 higher under the 2013 scenario of Congress failing to act, than under either of the Senate plans.
A Palestinian legislator, Ziad Abu-Amr, said Mr. Abbas would make clear to Mr. Obama that he would return to the negotiating table under either of two conditions.
Similar(14)
Substances that confer sweetness, either sugars or intense sweeteners, might then stimulate food intake under circumstances either of hunger or of eating in response to hedonic stimuli.
Synovial tissue was harvested from RA patients, and synovial membrane cells were cultured under conditions either of hypoxia (1% oxygen) or normoxia (21% oxygen).
We mainly focused on multiple imputation to take into account MVs in the CES-D scale under either the hypothesis of MAR or MNAR data.
Even under ideal conditions, either of the above lists of genes would not directly indicate a haploid-specific gene directly repressed by the a1- α2 complex.
They help Google play with its image - an image that occasionally comes under attack either because of privacy or accusations of tax avoidance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com