Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
Where once there were 17 journalists there will now be 50 operating under editor Oly Duff.
When Otis Chandler became publisher of the Times, the paper's writing, editing, and editorial policy underwent a striking metamorphosis, noticeably under editor Nick Williams (1958 71).
Now they discuss how well it is doing under editor Lionel Barber, with profits at the FT publishing division - which includes FT.com - doubling to £56m in 2007.
By the way, what position do you play?" So began a thoroughly enjoyable period of football subbing under editor Tony and football playing under captain Tony.
Staff on the magazine, including an editorial team of 20 under editor and Popbitch founder Neil Stevenson, had been told that the magazine's future was up for review, but could continue in a different form.
He talks up the "campaigning" role the paper has played under editor Paul Whittaker in ensuring major projects such as Badgerys Creek airport and the WestConnex motorway go ahead.
Similar(43)
The philosophy that will drive the digital expansion is based on the concept of editorial "openness", which the Guardian has championed under editor-in-chief Alan Rusbridger.
Under editor-in-chief Niall Harrison the magazine has published some of the very best critical non-fiction writing about SF to be found online or off.
The site's newly newsy focus, under editor-in-chief Ben Smith, has pulled in attention for BuzzFeed's journalism, which, because of Smith's experience at Politico, is strongest in politics.
The Australian, under editor-in-chief Paul Whittaker, is proving itself no less enthusiastic a cultural warrior than under the paper's veteran boss Chris Mitchell, who retired at the end of last year.
It was relaunched in the form we know today and under editors Larry Lamb and Kelvin MacKenzie became the dominant player in the tabloid market.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com