Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
We perform a critical review of the value of aggregators, defining the factors that determine their role in power systems under different technological and regulatory scenarios.
Using a body of work of couples' discussions under different technological conditions, we explicate and elaborate the prior literature on discourses of dispute, drawing attention to previously unnoticed aspects of couple's discourses of dispute.
Similar(58)
Born in the late 1980s and onward, the Net Generation has been raised under entirely different technological conditions.
To comply with future standards, the automotive industry will resort to several different technological strategies currently under development, such as direct fuel injection, the electro-hydraulic valve timing, advanced after-treatment system and the introduction of alternative, less polluting fuels, like compressed natural gas.
If all the tech companies are doing under Prism is providing what they've always provided to the NSA, but simply doing it by a different technological means, then why would a new program be necessary at all?
"Within different countries, there will be different choices of instruments - such as taxes, trading and standards - and different technological mixes.
JiWire, based in San Francisco, has a similar system, though a different technological approach.
A different technological revolution – the digital revolution – is partially responsible for the recent return to peer-to-peer exchange.
The company announced three new versions this week, each intended for a different technological need of the television-obsessed public.
He explained that the process involved two phone companies with different technological systems trying to work together.
Different technological innovation systems however face their own special characteristics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com