Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(60)
The selected activated carbons were tested under different conditions of temperature, test duration and naphthalene concentration.
These conditions have been validated by simulation tests under different conditions of temperature and irradiance.
Our hypotheses compared the willingness to share under different conditions of system-induced ownership of information.
However, these affinity tags suffer from specific limitations in their use under different conditions of purification.
The deposition was carried out under different conditions of current, oxygen pressure and substrate temperature.
This response varied under different conditions of cellular perturbations such as ATP depletion, apoptosis, and inhibition of histone deacetylases.
Barley grains were hydrated under different conditions of temperature, from 10 °C to 25 °C, during 32 h.
This paper presents the model and the simulation of the implant under different conditions of mastication forces.
Specifically, we fingerprinted soils from microcosms under different conditions of macrophyte and phosphorus loading using length heterogeneity PCR (LH-PCR).
Behavior of the device characteristics has been monitored under different conditions of bias stress up to 120 days.
Objectives: The purpose of this study was to investigate individuals' processing of prescription drug information under different conditions of presentation.
More suggestions(15)
under several conditions of
under other conditions of
under varying conditions of
under different scenarios of
under different settings of
under different configurations of
under different assumptions of
under different stages of
under different combinations of
under different forms of
under different modes of
under different kinds of
under different numbers of
under different levels of
under different models of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com